Informations connexes :
Autres vues :
Le mot du marchand
à propos de la série : la définition de l’Histoire par Schopenhauer pourrait parfaitement s’appliquer à celle de l’Art tel que le pratique Hatem Akrout : « L’histoire a beau prétendre nous raconter toujours du nouveau, elle est comme le kaléidoscope : chaque tour nous présente une configuration nouvelle, et cependant ce sont, à dire vrai, les mêmes éléments qui passent toujours sous nos yeux ». Persuadé de cette évidence Hatem Akrout sait revenir à son essentiel pour se renouveler. Des figures simples issues d’une imagerie personnelle, assemblées, imbriquées, inlassablement recomposées dans une sorte d’art du motif. Il y mêle quelques rappels de travaux et de techniques antérieurs et use d’une échelle différenciée pour les éléments prépondérants. La cohue qui en résulte est toutefois beaucoup plus ordonnée qu’elle ne le paraît car chaque figure est habitée d’une valeur emblématique ou allégorique et l’agencement précisément proposé des unes avec les autres permet de formuler un récit. Cependant rien n’est dit, tout est suggéré et l’artiste laisse à tout un chacun le soin d’imaginer sa propre histoire en attribuant à chaque figure son propre sens.
Word from the merchant
related to the series : the definition of History by Schopenhauer could perfectly apply to the one of Art the way Hatem Akrout practices it : «The story may pretend to always tell us something new, it is like some kaleidoscope: each turn presents us with a new configuration, and yet these are, to tell the truth, the same elements that always pass before our eyes «. Convinced of this obviousness Hatem Akrout knows how to return to his essential to renew himself. Simple figures issued from a personal imagery, assembled, nested, tirelessly recomposed into a kind of art of the motif. He mingles to them some reminders of previous works and techniques and uses a differentiated scale for main elements. The resulting throng is, however, much more orderly than it seems to be because each figure is inhabited by an emblematic or allegorical value and the precisely proposed arrangement of the ones with the others makes it possible to formulate a narrative. However, nothing is said, everything is suggested and the artist leaves it up to everyone to imagine their own story by attributing to each figure its own meaning.
OEuvres de la même série :
Une autre façon de découvrir le travail de Hatem Akrout :
Vous pourrez voir l'image d'un jour imprimée sur la muraille du Fort St Jean à Marseille et découvrir d'autres travaux de Hatem Akrout dans le très beau petit film de 7' que lui a consacré FR3 Corse.
Référencement de l'oeuvre en rubriques :
Sculptures
Sculptures acier
Sculptures bronze
Sculptures matériaux divers
Sculptures pierre
OEuvres de premier rang
Extrêmement rares
Ensembles complets
Art abstrait
Art singulier
Chemins de traverses
Critique politique et sociale
Expressionnisme
Portraits et autoportraits
GALERIE ANNA-TSCHOPP
NOS ADRESSES UTILES
POUR MARSEILLE
197, rue Paradis
13006 Marseille
+33 (0)7 60 69 19 55
atschopp197@gmail.com
Heures d'ouverture :
jeudis, vendredis, samedis
de 11h00 à 17h30
tous les jours sur RV